Nota prawna
Wstęp
Niniejsze ogólne warunki sprzedaży regulują wspólne aspekty sprzedaży produktów dokonywanej przez DB S.r.l. z jednym wspólnikiem, podlegającą zarządzaniu i koordynacji ze strony B&T S.p.A., będących właścicielami znaku towarowego „Dorelan” oraz znaku towarowego „FACONDINI”, w ich punktach sprzedaży zlokalizowanych na terytorium Włoch. O ile Strony nie uzgodniły inaczej, niniejsze ogólne warunki regulują każdą sprzedaż dokonywaną przez DB S.r.l. z jednym wspólnikiem, przy czym uznaje się, że są one znane kupującym, ponieważ są doręczane przy każdym zakupie oraz publikowane na stronie internetowej www.dorelan.com. Klient przyjmuje do wiadomości, że zawarta umowa nie jest ofertą zakupu (która jako taka mogłaby zostać odwołana), lecz stanowi wiążącą umowę sprzedaży ze wszystkimi skutkami prawnymi od momentu jej podpisania. Wszelkie warunki sprzedaży odmienne lub sprzeczne z niniejszymi Ogólnymi Warunkami będą ważne wyłącznie wtedy, gdy zostaną zatwierdzone na piśmie przez Sprzedawcę i Klienta w drodze wyraźnego oświadczenia o odstępstwie. Ogólne Warunki zawierają na końcu datę, od której wchodzą w życie, lecz mogą podlegać aktualizacjom i zmianom. W związku z tym wyżej wymienione Ogólne Warunki mają zastosowanie do wszystkich umów sprzedaży sfinalizowanych w tym dniu lub po tym dniu.
ART. 1 DEFINICJE (DEFINICJE) 1.1 W rozumieniu niniejszych ogólnych warunków sprzedaży (dalej również „OWS”), poniższe terminy mają odpowiednio następujące znaczenia:
-
„Sprzedawca”: oznacza DB S.r.l., spółkę prawa włoskiego z siedzibą statutową w Forlì - 47122 (FC) Włochy, przy Via Due Ponti nr 9, nr NIP (C.F. e P.IVA): 02620630984;
-
„Produkt” lub „Produkty”: oznacza towary sprzedawane przez Sprzedawcę;
-
„Klient”: oznacza podmiot, konsumenta lub przedsiębiorcę w rozumieniu Dekretu Ustawodawczego 206/2005 (Kodeks Konsumencki), który dokonuje zakupu jednego lub więcej Produktów;
-
„Strony”: oznacza Sprzedawcę i Klienta, gdy są wymieniani łącznie;
-
„Konsument” lub „Konsumenci”: oznacza osobę fizyczną, która nabywa jeden lub więcej Produktów w celach niezwiązanych z prowadzoną przez nią działalnością gospodarczą, handlową, rzemieślniczą lub zawodową;
-
„Zamówienie”: oznacza podsumowanie Produktów zakupionych przez Klienta w następstwie akceptacji oferty cenowej. Zamówienie, po podpisaniu wraz z OWS, stanowi sfinalizowanie umowy sprzedaży Produktów;
ART. 2 PRZEDMIOT (PRZEDMIOT UMOWY) 2.1 Przedmiotem każdego stosunku umownego między Sprzedawcą a Klientem jest sprzedaż Produktów (zgodnie z definicją w art. 1470 i następnych włoskiego kodeksu cywilnego lub, w przypadku zakupów dokonywanych przez Konsumentów, w art. 45, ust. 1, lit. e). 2.2 Ostateczny wybór dotyczący zakupu Produktów należy wyłącznie do Klienta. W związku z tym wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność Sprzedawcy, jeśli Produkty wybrane i zakupione przez Klienta nie posiadają właściwości technicznych (w tym m.in.: kształtu, wymiarów, materiałów, struktury, konfiguracji itp.) odpowiednich do zastosowania, do którego Klient w rzeczywistości zamierza je przeznaczyć, lub w przypadku zakupu niewłaściwej liczby Produktów w stosunku do rzeczywistych potrzeb Klienta. Ponadto wyraźnie wyklucza się wszelkie zastrzeżenia o charakterze czysto estetycznym i/lub wynikające z osobistych preferencji. 2.3 Sprzedawca zastrzega sobie prawo do oferowania Klientowi „produktów z ekspozycji” na korzystnych warunkach, stosując dedykowany rabat w zależności od stanu produktu. Szczegółowe warunki dotyczące każdego artykułu zostaną opisane w specjalnym formularzu, podpisanym przez Klienta, który stanowi integralną część umowy sprzedaży.
ART. 3 FORMAZIONE DEL CONTRATTO (ZAWARCIE UMOWY) 3.1 Umowę sprzedaży uważa się za zawartą z chwilą podpisania przez Klienta i Sprzedawcę Zamówienia oraz niniejszych OWS. Towarzyszą jej, w razie potrzeby, odpowiednio podpisane kopie zamówień, specyfikacje lub rysunki, służące dokładniejszemu określeniu zakupionych Produktów i stanowiące integralną część umowy. Po podpisaniu umowy pozostaje ona stała i ostateczna, a zatem nie może być modyfikowana, z wyjątkiem wyraźnego porozumienia stron na piśmie. Wyklucza się jakąkolwiek ustną formę umowy na zakup Produktów przez Klienta. 3.2 Umowa zawarta zgodnie z powyższym art. 3.1 zastępuje i uchyla wszelkie wcześniejsze porozumienia zawarte między Sprzedawcą a Klientem, których przedmiotem były sprzedawane Produkty.
ART. 4 CARATTERISTICHE TECNICHE (PARAMETRY TECHNICZNE) Kupujący oświadcza, że zapoznał się i akceptuje parametry techniczno-funkcjonalne Produktów będących przedmiotem sprzedaży oraz że otrzymał informacje, o których mowa w art. 6 Kodeksu Konsumenckiego („Minimalna treść informacji”), zgodnie ze szczegółami zawartymi w kartach informacyjnych opublikowanych na stronie www.dorelan.com.
ART. 5 CONFORMITÀ (ZGODNOŚĆ TOWARU) 5.1 Zakupione Produkty są zgodne z próbkami lub modelami obejrzanymi przez Klienta. Szczegółowe informacje dotyczące zgodności poszczególnych produktów sprzedawanych przez Spółkę, ze szczególnym uwzględnieniem „Materaców”, „Łóżek”, „Sommierów (podstaw łóżek) i Wezgłowi”, „Stelaży stałych”, „Stelaży elektrycznych” oraz „Poduszek”, jak również warunki i okresy ważności gwarancji, są szczegółowo opisane i dostępne do pobrania w poszczególnych kartach opublikowanych na stronie www.dorelan.com w dedykowanej sekcji „Gwarancja” z podziałem na produkty. Kupujący, podpisując niniejsze OWS, oświadcza, że przed dokonaniem zakupu uważnie przeczytał i przeanalizował zapisy zawarte w wyżej wymienionych kartach informacyjnych.
ART. 6 USŁUGI OFEROWANE PRZEZ SPRZEDAWCĘ: DOSTAWA, MONTAŻ I INSTALACJA 6.1 Usługi świadczone przez Sprzedawcę zostaną wskazane w umowie i mogą obejmować:
-
Usługa dostawy: usługa obejmuje wyłącznie transport Produktu/Produktów pod adres wskazany przez Klienta w momencie zawierania umowy, do wnętrza mieszkania, w tym na wyższe piętra. Wyklucza się czynności montażowe, ustawianie lub usuwanie opakowań.
-
Usługa montażu: usługa obejmuje wyłącznie montaż poszczególnych komponentów zakupionego Produktu/Produktów. Wyklucza się wszelkie prace hydrauliczne, elektryczne, murarskie lub inne interwencje niezbędne do działania Produktu/Produktów.
-
Usługa przygotowania towaru do odbioru w punkcie sprzedaży lub magazynie: usługa obejmuje wyłącznie przygotowanie Produktu/Produktów do odbioru przez Klienta lub Konsumenta. Obejmuje ona, w razie potrzeby, czynności kontrolne, pakowanie i magazynowanie w celu umożliwienia samodzielnego odbioru własnym transportem, po podpisaniu przez Klienta specjalnego oświadczenia o zwolnieniu z odpowiedzialności w punkcie sprzedaży lub magazynie. 6.2 Klient wyraźnie zwalnia Sprzedawcę z wszelkiej odpowiedzialności i zobowiązuje się zabezpieczyć go przed wszelkimi roszczeniami odszkodowawczymi, również wysuwanymi przez osoby trzecie, w związku z ewentualnym wyrządzeniem szkód wynikających z instrukcji dostarczonych przez Klienta podczas wykonywania usługi dostawy i/lub montażu (m.in.: przypadkowe przewiercenie rur, awarie instalacji, uszkodzenia strukturalne itp.), przy czym na Kliencie spoczywa obowiązek wcześniejszego pisemnego zgłoszenia wszelkich punktów krytycznych oraz obowiązek dostarczenia wytycznych dotyczących dostawy i/lub montażu.
ART. 7 CONSEGNA (DOSTAWA) 7.1 Dostawa Produktów nastąpi wyłącznie po dokonaniu przez Klienta pełnej zapłaty za nie, chyba że Strony uzgodnią inaczej na piśmie. 7.2 Terminy dostaw wskazane w zamówieniu w momencie zawierania umowy należy traktować jako czysto orientacyjne, chyba że w umowie wyraźnie zastrzeżono ich rygorystyczny (kluczowy) charakter. 7.3 Data dostawy sprzedanych Produktów jest ustalana precyzyjnie pomiędzy działem dostaw lub innym personelem upoważnionym przez Sprzedawcę a Klientem. 7.4 Przed zawarciem umowy sprzedaży Klient zostanie poinformowany o dostępności Produktów i związanych z tym terminach dostaw. 7.5 W praktyce mogą wystąpić następujące przypadki: a) Produkty, o które Klient pytał w ofercie, są dostępne w punkcie sprzedaży w momencie sporządzania oferty; b) Produkty muszą zostać wyprodukowane przez Sprzedawcę; c) Żądane Produkty są wycofane z katalogu i należy je uznać za spersonalizowane, ponieważ mają zostać wykonane na specjalne życzenie według specyfikacji Klienta (np. wymiary Produktów nieobecne w katalogu); W każdym przypadku dostawa nastąpi wyłącznie w orientacyjnych terminach uzgodnionych pomiędzy Stronami. 7.6 Ewentualne opóźnienia spowodowane siłą wyższą nie będą obciążać Sprzedawcy i/lub jego podwykonawców. Do siły wyższej zalicza się m.in.: strajki, zamieszki, działania wojenne i/lub akty terroryzmu, trzęsienia ziemi, tsunami, osuwiska i inne katastrofy naturalne, ograniczenia w ruchu i/lub sprzedaży towarów z nakazu władz (niezależnie od formy takich zakazów), epidemie i/lub pandemie, lockdowny, ataki na systemy informatyczne itp. 7.7 Transport i dostawa, jak również ewentualny odbiór zużytego sprzętu, są po stronie Sprzedawcy tylko wtedy, gdy zostało to wyraźnie przewidziane w umowie. Dalsze usługi będą należne od Sprzedawcy tylko wtedy, gdy przewiduje je umowa. 7.8 W każdym momencie Klient może uzyskać od Sprzedawcy informacje o stanie realizacji umowy.
ART. 8 WARUNKI, TERMINY I KOSZTY DOSTAWY 8.1 W przypadku, gdy Klient wykupi również usługę dostawy, Produkty zostaną dostarczone pod adres wskazany przez Klienta w momencie zawierania umowy, do wnętrza mieszkania, w tym na wyższe piętra. Dostawa realizowana jest do miejsca przeznaczenia na całym terytorium kraju przez Sprzedawcę lub przez przewoźników przez niego upoważnionych. W przypadku obszarów obejmujących Lagunę Wenecką oraz mniejsze wyspy stosowana będzie dopłata, której wysokość zostanie określona przed dostawą na podstawie konkretnego miejsca przeznaczenia. 8.2 Jeżeli z powodu ograniczeń w dostępie do miejsca przeznaczenia niemożliwy jest jednorazowy rozładunek Produktów, Sprzedawca lub przewoźnik będzie miał prawo do realizacji dostaw częściowych, po uprzednim rozsądnym powiadomieniu Klienta. 8.3 Przed realizacją dostawy Sprzedawca lub przewoźnik skontaktuje się z Klientem w celu uzgodnienia daty i przedziału godzinowego dostawy zakupionych Produktów pod adres wskazany przez Klienta w momencie zakupu. Jeżeli Klient nie będzie w stanie odebrać dostawy zakupionych Produktów w ciągu 15 (piętnastu) dni od kontaktu ze strony Sprzedawcy lub przewoźnika, bądź jeśli zamierza przesunąć dostawę poza wspomniany termin 15 (piętnastu) dni, Klient zostanie obciążony miesięcznymi kosztami magazynowania w wysokości 5% (pięć procent) wartości Produktów. 8.4 Gdyby dotarcie pod wskazany przez Klienta adres było niemożliwe z powodu przeszkód lub szczególnych warunków związanych z drogami dojazdowymi, dostawa nastąpi w najbliższym punkcie, do którego środek transportu będzie miał możliwość dojazdu. Alternatywnie, o ile to możliwe, strony mogą uzgodnić przesunięcie dostawy. Nowy termin przesuniętej dostawy nie może jednak przekroczyć 15 (piętnastu) dni. 8.5 Klient może tylko jeden raz odwołać wcześniej uzgodnioną dostawę drogową za pomocą pisemnego powiadomienia, w terminie do 24 (dwudziestu czterech) godzin przed wyznaczoną datą, w celu ustalenia nowego terminu dostawy bez dodatkowych kosztów. Brak odpowiedzi Sprzedawcy przez 5 (pięć) dni od zgłoszenia żądania jest równoznaczny ze zgodą. Nowa data dostawy nie zmieni jednak uzgodnionych warunków płatności. Nowy termin dostawy w żadnym wypadku nie może przekroczyć 30 (trzydziestu) dni. W przypadku, gdy powyższe odwołanie nastąpi po upływie 24 (dwudziestu czterech) godzin, naliczony zostanie koszt wysyłki w wysokości 7% (siedem procent) wartości zakupionych Produktów. Jeśli natomiast Klient musi przesunąć dostawę o więcej niż 15 (piętnaście) dni od nowego terminu dostawy, zostanie naliczony koszt wysyłki w wysokości 7% (siedem procent) wartości zakupionych Produktów, plus 5% (pięć procent) z tytułu miesięcznych kosztów magazynowania, o których mowa w poprzednim punkcie. 8.6 Klient przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że dostawa odbywa się w przedziale godzinowym, w związku z czym nie można uzgodnić konkretnej godziny. Podjęta zostanie tylko jedna próba dostawy w uzgodnionym dniu i przedziale godzinowym. 8.7 Jeśli dostawa nie dojdzie do skutku z powodu nieobecności Klienta lub z innych przyczyn leżących po jego stronie, Produkty wrócą do magazynu Sprzedawcy lub przewoźnika. Sprzedawca lub przewoźnik powiadomi Klienta telefonicznie, a w przypadku braku kontaktu – listem poleconym za zwrotnym potwierdzeniem odbioru lub pocztą certyfikowaną PEC w celu uzgodnienia drugiej wysyłki, obciążonej kosztem równym 7% (siedem procent) wartości zakupionych Produktów. Jeśli Klient, pomimo kolejnych prób kontaktu, nadal będzie nieuchwytny w ciągu następnych 7 (siedmiu) dni od otrzymania listu poleconego lub PEC, Klient zostanie uznany za poważnie niewywiązującego się z umowy. W przypadku wystąpienia tej ostatniej sytuacji Sprzedawca odstąpi od umowy i zatrzyma zadatek (caparra confirmatoria), ewentualnie wpłacony przez Klienta zgodnie z art. 1385 włoskiego kodeksu cywilnego; natomiast w przypadku, gdy Klient zapłacił pełną cenę Produktów, umowę sprzedaży uważa się za rozwiązaną, Zamówienie zostanie anulowane, a odpowiednia wpłacona kwota zostanie zwrócona Klientowi, pomniejszona o 30% wartości zakupionego Produktu/Produktów tytułem pokrycia kosztów dodatkowej logistyki towaru i obsługi sprawy. 8.8 Klient oświadcza, że ciągi komunikacyjne (drzwi, okna, korytarze itp.) mają wymiary pozwalające na wprowadzenie i przemieszczanie zakupionych Produktów, biorąc pod uwagę ich całkowite i maksymalne gabaryty; w związku z tym dostępność przejść pozostaje na wyłączną odpowiedzialność Klienta.
ART. 9 ODBIÓR W PUNKCIE SPRZEDAŻY 9.1 Jeżeli zakupione Produkty są już dostępne w sklepie lub, wyjątkowo, zostaną udostępnione do odbioru w punkcie sprzedaży, Klient może we własnym zakresie dokonać ich odbioru, po uprzednim podpisaniu przez Klienta specjalnego oświadczenia o zwolnieniu z odpowiedzialności w punkcie sprzedaży. Rzeczony odbiór może nastąpić natychmiast po sfinalizowaniu zakupu lub po tym zdarzeniu. Jak tylko Produkty zakupione przez Klienta będą gotowe do odbioru, zostanie on powiadomiony na dane kontaktowe podane przy zakupie. Od momentu powiadomienia o dostępności Produktów, Klient ma 15 (piętnaście) dni, chyba że Strony uzgodnią inaczej, na dokonanie odbioru. 9.2 Nieodebranie Produktów w wyżej wymienionym terminie skutkować będzie nałożeniem kary umownej w wysokości 5% (pięć procent) wartości Produktów z tytułu kosztów magazynowania. 9.3 Z wyłączeniem przypadków siły wyższej lub zdarzeń losowych, jeśli Klient nie dokona odbioru Produktów w terminie, o którym mowa w art. 9.1, Sprzedawca powiadomi Klienta telefonicznie, a w przypadku braku kontaktu – listem poleconym za zwrotnym potwierdzeniem odbioru lub PEC w celu uzgodnienia drugiego terminu odbioru. Jeśli Klient, pomimo kolejnych prób kontaktu, nadal będzie nieuchwytny w ciągu następnych 7 (siedmiu) dni od otrzymania listu poleconego lub PEC, Klient zostanie uznany za poważnie niewywiązującego się z umowy. W takiej sytuacji Sprzedawca odstąpi od umowy i zatrzyma zadatek wpłacony przez Klienta zgodnie z art. 1385 kodeksu cywilnego; natomiast jeśli Klient zapłacił pełną cenę Produktów, umowa sprzedaży zostanie uznana za rozwiązaną, Zamówienie anulowane, a wpłacona kwota zwrócona Klientowi, pomniejszona o 30% wartości zakupionego Produktu/Produktów tytułem kosztów obsługi sprawy. 9.4 Przy odbiorze Produktów w sklepie musi być obecny Klient kupujący lub jego pełnomocnik. W tym drugim przypadku Klient musi uprzednio przekazać Sprzedawcy pisemne powiadomienie. 9.5 Za odbiór Produktów odpowiedzialność ponosi wyłącznie Klient, który zobowiązuje się pokryć wszelkie związane z tym koszty, przyjmując na siebie również wszelką odpowiedzialność za ewentualne uszkodzenia Produktów i ich opakowań, jak również szkody na rzeczach i osobach trzecich wynikające z czynności odbioru, w pełni zwalniając Sprzedawcę z jakiejkolwiek odpowiedzialności i roszczeń odszkodowawczych. 9.6 Klient przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że Produkty zakupione z ekspozycji po obniżonych cenach są sprzedawane w stanie, w jakim się znajdują („widziały gały, co brały” / as-is). 9.7 W przypadku odbioru towaru w punkcie sprzedaży, koszt usługi „przygotowania towaru do odbioru”, opisanej w rozdziale 6, ponosi Klient, chyba że w umowie sprzedaży określono inaczej.
ART. 10 CAPARRA CONFIRMATORIA (ZADATEK) 10.1 O ile w umowie w momencie jej zawierania nie przewidziano inaczej, Klient zobowiązany jest wpłacić Sprzedawcy zadatek (caparra confirmatoria) w wysokości co najmniej 30% (trzydzieści procent) wartości dostawy, który zostanie zaliczony na poczet całkowitej ceny przy płatności końcowej. Zadatek nie jest oprocentowany. Jeśli Klient odmówi przyjęcia dostawy Produktów lub zaniecha zapłaty reszty ceny w uzgodnionych terminach, Sprzedawca będzie miał prawo odstąpić od umowy i zatrzymać na stałe pobrany zadatek, bez uszczerbku dla możliwości podjęcia kroków prawnych w celu żądania wykonania umowy lub jej rozwiązania. 10.2 O ile w umowie nie przewidziano inaczej, do momentu wpłaty zadatku umowa pozostaje bezskuteczna. 10.3 Jeśli to Sprzedawca nie wywiąże się ze swoich zobowiązań umownych uregulowanych również niniejszymi Ogólnymi Warunkami Sprzedaży, Klient będzie miał prawo odstąpić od niej i żądać zapłaty dwukrotności wpłaconego zadatku.
ART. 11 PREZZO (CENA) 11.1 Cena sprzedaży jest wskazana w umowie i obejmuje cenę Produktów oraz cenę usług określonych w fazie zakupu. W odniesieniu do usługi dostawy, jeśli wskazany przez Klienta adres dostawy jest oddalony o ponad 30 km (trzydzieści kilometrów) od siedziby punktu sprzedaży, Sprzedawca zastrzega sobie prawo do nałożenia dopłaty, która zostanie wskazana w umowie przed jej podpisaniem przez Klienta. Cena musi ulec zmianie w przypadku zmian stawek VAT, kwot podatków rządowych lub jakichkolwiek innych podatków od sprzedaży wprowadzonych po dacie zawarcia umowy. 11.2 Ewentualną fakturę Klient musi zgłosić w momencie podpisania umowy.
ART. 12 PAGAMENTI (PŁATNOŚCI) 12.1 Zapłata za Produkty nastąpi poprzez wpłatę uzgodnionej kwoty, po potrąceniu sum ewentualnie już wpłaconych tytułem zadatku, zgodnie z warunkami płatności określonymi w umowie. 12.2 Terminy płatności przewidziane w umowie są kluczowe dla Sprzedawcy. W przypadku dostawy podzielonej na kilka partii, która nie była przewidziana w umowie, kupujący zobowiązany jest przy każdej z nich wpłacić kwotę odpowiadającą wartości dostarczonych Produktów. 12.3 W przypadku, gdy Klient korzysta przy płatności z usług firmy finansowej (kredytowej), relacja między Klientem a tą firmą nie jest przedmiotem regulacji niniejszej umowy. 12.4 W przypadku braku zapłaty ze strony Klienta w uzgodnionych terminach, Sprzedawca zostanie zwolniony z wszelkich dalszych zobowiązań umownych i będzie mógł odstąpić od umowy, zatrzymując pobrany zadatek, bądź – według własnego uznania – będzie mógł żądać wykonania umowy lub dochodzić rozwiązania sprzedaży z przyczyn leżących po stronie Klienta, wraz z odszkodowaniem za straty i rekompensatą za korzystanie z Produktów. Rozwiązanie umowy z winy Klienta bądź odstąpienie od niej skutkować będzie automatycznym wygaśnięciem korzystniejszych warunków (rabatów, odroczeń płatności i innych udogodnień) ewentualnie przyznanych Klientowi przez Sprzedawcę przy innych transakcjach. 12.5 Sprzedawca będzie miał prawo zawiesić i/lub odstąpić, i/lub rozwiązać umowę, jeśli kupujący dopuści się zwłoki również w ramach innych dostaw.
ART. 13 WERYFIKACJA PRODUKTÓW, WADY 13.1 W momencie dostawy lub odbioru Produktów Klient musi zweryfikować ich stan i złożyć oświadczenie potwierdzające brak stwierdzonych anomalii w odniesieniu do ilości zakupionych Produktów, ich zgodności z umową oraz wad jawnych. 13.2 W przypadku zakupu towarów z ekspozycji, oświadczenie, o którym mowa w poprzednim punkcie 13.1, musi dotyczyć ewentualnych anomalii innych niż te ewentualnie wskazane i podpisane przez Klienta w formularzu, o którym mowa w punkcie 2.3 w momencie zakupu dóbr z ekspozycji i załączonym do umowy. 13.3 W razie potrzeby Klient powinien zgłosić Sprzedawcy wady, które osoba dbająca o przeciętną staranność mogłaby wykryć w wyniku uważnej inspekcji samych Produktów. Klient jest w każdym przypadku zobowiązany do zgłoszenia obecności wad jawnych Produktów w obowiązujących terminach prawnych. 13.4 Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności за ewentualne koszty montażu i instalacji Produktów jawnie wadliwych lub niezgodnych z umową, ani za koszty niezbędne do ich usunięcia i/lub przywrócenia stanu poprzedniego pomieszczeń, ani za jakiekolwiek szkody pośrednie i/lub następcze, których można było uniknąć, zachowując zwykłą staranność przy weryfikacji Produktów. 13.5 W przypadku dostawy Produktów, Klient zobowiązany jest odnotować w dokumentacji dostawy ewentualne zastrzeżenia na wypadek szkód powstałych w transporcie. Ogólnie rzecz biorąc, Klient zobowiązuje się działać zgodnie z zasadami dobrej wiary i uczciwości oraz podjąć wszelkie te inicjatywy, które bez narażania go na wymierne poświęcenie, zabezpieczą ewentualne roszczenia regresowe Sprzedawcy wobec przewoźnika. 13.6 W celu szybkiego i skutecznego zarządzania ewentualnymi reklamacjami, Klient musi dostarczyć wraz z reklamacją następujące dane: numer zamówienia, numer faktury, nazwę i kod Produktów, ilość, opis wad i/lub niezgodności. 13.7 W miarę swoich możliwości Klient powinien również dostarczyć dokumentację wideo/fotograficzną na poparcie swojej reklamacji.
ART. 14 GARANZIA (GWARANCJA) 14.1 Wszystkie zakupione Produkty są objęte gwarancją Sprzedawcy. Warunki i ważność gwarancji można pobrać ze strony www.dorelan.com. Kupujący, podpisując niniejsze OWS, oświadcza, że przeczytał i zrozumiał powyższe warunki gwarancji. 14.2 Jak wskazano w warunkach gwarancji dostępnych na stronie www.dorelan.com w sekcji „Gwarancja”, w przypadku wymiany produktów w ramach gwarancji, Klient nie zostanie obciążony żadnymi kosztami z tym związanymi. 14.3 Klient przyjmuje do wiadomości, że w przypadku, gdy wada zakupionego produktu nie wynika z braku zgodności samego produktu (zgodnie ze szczegółami w gwarancji do pobrania ze strony www.dorelan.com), lecz jest następstwem montażu wykonanego samodzielnie przez Klienta bez udziału autoryzowanego personelu, gwarancja na te Produkty traci ważność. 14.4 Klient przyjmuje do wiadomości, że w przypadku zakupu produktów z ekspozycji, gwarancja nie obejmuje wad zadeklarowanych i podpisanych w specjalnym formularzu, o którym mowa w punkcie 2.3, wypełnionym i podpisanym przez Klienta w momencie zakupu produktu z ekspozycji i załączonym do umowy, lecz obowiązuje wyłącznie w odniesieniu do innych, odrębnych wad. 14.5 Klient przyjmuje do wiadomości i uznaje, że gwarancje na Produkty różnią się w zależności od tego, czy Klient posiada status Konsumenta, czy też nie. 14.6 Klientowi będącemu „konsumentem” (w rozumieniu Kodeksu Konsumenckiego), tj. wszystkim tym, którzy nabywają Produkty w celach niezwiązanych z własną działalnością gospodarczą, rzemieślniczą lub zawodową, przysługują prawa przewidziane w art. 128 i nast. wyżej wymienionego kodeksu w zakresie ustawowej gwarancji zgodności (rękojmi). Klient „niebędący konsumentem” ma prawo do gwarancji z tytułu wad rzeczy sprzedanej, o której mowa w art. 1490 i następnych włoskiego Kodeksu Cywilnego.
ART. 15 RESO CONVENZIONALE (UMOWNY ZWROT TOWARU) 15.1 Bez uszczerbku dla przepisów art. 14 dotyczących gwarancji, Sprzedawca zastrzega sobie prawo do przyznania Klientowi możliwości dokonania zwrotu zakupionych Produktów również w przypadku braku ich wad lub niezgodności, w drodze „umownego zwrotu”. 15.2 Produkty zwracane umownie na mocy niniejszego artykułu muszą być dostarczone wraz z odpowiednią dokumentacją fiskalną potwierdzającą zakup Produktów. 15.3 Umowny zwrot musi nastąpić w każdym przypadku nie później niż w terminie 30 (trzydziestu) dni od daty dostawy Produktów. 15.4 Umowny zwrot ewentualnie przyznany Klientowi może nastąpić wyłącznie pod warunkiem jednoczesnego spełnienia poniższych wymogów:
-
zwracane umownie Produkty muszą być nienaruszone, wyklucza się możliwość zwrotu tylko niektórych części lub komponentów;
-
zwracane umownie Produkty muszą być dostarczone w terminie określonym w art. 15.3;
-
zwracane umownie Produkty nie mogą być zabrudzone i/lub zmodyfikowane i/lub w inny sposób uszkodzone oraz nie mogą nosić śladów użytkowania;
-
zwracane umownie Produkty muszą być zwrócone w oryginalnym opakowaniu lub jego odpowiedniku użytym przy dostawie, kompletne wraz z wszelkimi akcesoriami i etykietami; 15.5 W przypadku jednoczesnego spełnienia wszystkich wyżej wymienionych warunków, po uprzedniej autoryzacji ze strony Sprzedawcy, Klient będzie miał prawo żądać wymiany zwracanych umownie Produktów na odpowiedni bon towarowy o wartości równej cenie zapłaconej przez Klienta za zwracane Produkty, pomniejszonej o 30% (trzydzieści procent) tytułem kosztów obsługi procedury zwrotu. Wspomniany bon towarowy będzie mógł być wykorzystany przez Klienta na wszystkie produkty dostępne w punktach sprzedaży Sprzedawcy. 15.6 Koszty transportu umownie zwracanych Produktów, jak również koszty dostawy nowych Produktów, obciążają w całości i wyłącznie Klienta. 15.7 Umowny zwrot jest wyraźnie wykluczony w przypadku Produktów spersonalizowanych na zamówienie według specyfikacji Klienta.
ART. 16 RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE (ROZSTRZYGANIE SPORÓW) 16.1 Sprzedawca przystępuje do procedur pozasądowego rozwiązywania sporów ze swoimi klientami, zobowiązując się do udziału w procedurach mediacyjnych ewentualnie wszczętych przez Konsumentów lub przedsiębiorców w odniesieniu do jakiejkolwiek reklamacji przed jednym z organów mediacyjnych akredytowanych przy Ministerstwie Sprawiedliwości. 16.2 W każdym przypadku, wszelkie spory wynikające z interpretacji, ważności i/lub wykonania niniejszych OWS oraz powiązanych umów, jeśli Klient jest Konsumentem, będą bezwzględnie poddać właściwości Sądu miejsca zamieszkania lub zameldowania samego Klienta.
Obowiązuje od 02/01/2026 r. V02012026





